МАУ ИЦ «Норильские новости»

Чуть–чуть мудрее мужчины...

Чуть–чуть мудрее мужчины...

Чуть–чуть мудрее мужчины...

Прошлая неделя в городском Центре культуры ознаменовалась аншлагом. Давали комедию–водевиль «Жена–интриганка». В главной роли — Ирина Муравьева. Спектакль шел всего один вечер, и билеты невозможно было достать ни за какие деньги.
Княгиня Полина и герой-любовник Терентий БельведерскийЧуть–чуть мудрее мужчины...Чуть–чуть мудрее мужчины...

В фойе ГЦК перед спектаклем царила суматоха. Цветы, шуршание платьев, запах дорогого парфюма. То тут, то там слышались реплики–вопросы: «Эта та самая Муравьева?», «Интересно, в чем интрига?», «Какая она теперь?».
Да все такая же обаятельная и привлекательная, как женщина–карнавал в кино, рафинированная и немного взбалмошная, как женщина–ребенок Раневская в «Вишневом саде»... Такая разная, неповторяющаяся и какая–то по–детски ранимая — ЖЕНЩИНА. Она такая, какая есть. Со своим мироощущением, взглядами на жизнь. В ней чувствуется стержень, и, когда она вышла на сцену, зал ощутил мощный поток энергии сильной и теплой, как мамина рука.
Трио друзей-приятелей: Бельведерский, Журавлев, Швыдкой
Трио друзей-приятелей: Бельведерский, Журавлев, Швыдкой
Несколько раз в зале раздавались аплодисменты, стихали и снова звучали. Наконец, пьеса началась.
Два актера императорского театра Терентий Бельведерский (Борис Шувалов) и Фома Швыдкой (Михаил Васьков) решили разыграть своего товарища по сцене и друга по жизни Журавлева (Юльен Балмусов), который покинул их холостяцкое братство в связи со скоропалительной женитьбой. Они решили подшутить над Журавлевым и вывести на чистую воду его жену Полину (Ирина Муравьева), которая «то ли из Костромы, то ли из Ярославля с присущим этим краям оканьем».
Женитьба для Бельведерского и Швыдкого — злодейское предательство, а Журавлев уж «не мужчина, а супруг». Холостяцкие куплеты в исполнении неженатых сотоварищей призваны показать Журавлеву всю низость его поступка. «Холостой актер любит театр, женатый — жену!».
— Ты представь публике свою Полинушку, а мы пойдем, мы ж с ней по пьесе–то незнакомы, — предлагают приятели новоиспеченному мужу и гордо удаляются со сцены, с тем чтобы позднее воплотить свой хитрый розыгрыш в жизнь.
Полбогатыря Швыдкой и служанка Полина
Полбогатыря Швыдкой и служанка Полина
На сцену выходит Полина — поклонница и знаток высокого искусства и заодно муза–покровительница для своего мужа. Весь ее образ заключен в одной фразе: «Даже самая глупая женщина всегда мудрее самого умного мужчины».
Та самая Полина Журавлёва
Та самая Полина Журавлёва
В итоге друзья–приятели, переодевшиеся в комедийные костюмы, переигрывают самих себя, предлагая руку и сердце княгине из рода Рюриковичей и ее служанке пышечке–лапушечке. К слову сказать, и княгиня, и пышечка–лапушечка – одно лицо, Полина Журавлева. Свидетельница заговора друзей–сотоварищей и прелестница, вскружившая головы двум старым холостякам–актерам. Для одного она стала богатой наследницей, а другого пленила аппетитными формами. Явление мужа и... Возглас Бельведерского: «Финита ля комедия!» с дословным переводом Швыдкого: «Кончилась комедия. Перевод с французского». Несостоявшиеся герои–любовники склоняют головы. На сцене появляются двойняшки, которых нарекают Фомой и Терентием.
* * *
Остроумные диалоги. Удачные импровизации. Пьеса не по тексту. Весь этот коктейль почти два часа заставлял зрителей в зале то хохотать до слез, то вскрикивать от неожиданных реплик, то затихать, словно по мановению палочки невидимого дирижера. И если в самом начале водевиля зритель сидел в креслах несколько расслабленно, то в конце зал будто сдвинулся на несколько шагов к сцене, повинуясь инстинктивному движению людей вперед. И даже в антракте большинство зрителей, изменив своим привычкам, не пошли в буфет — боялись пропустить начало второй части. Всех поразило мгновенное перевоплощение Ирины Муравьевой — от надменной и сердитой княгини и глуповатой пришепетывающей служанки, до уютной, домашней и остроумной Полины, театралки.
На сцене актеры, раскрепощаясь, властвуют над душами зрителей. А за кулисами они обычные люди, которые от хорошо сделанной работы испытывают удовлетворение, а из–за каких–то промахов досадуют. И все же присутствие духа не покидает их в любой ситуации. По крайней мере, так можно сказать про Ирину Муравьеву.
— Ирина Вадимовна, вы играли в чеховских спектаклях, например, роль Раневской в «Вишневом саде» или Аркадиной в «Чайке». Чем стали для вас эти роли?
– Я восхищаюсь Чеховым. Я играю Чехова и становлюсь лучше. Это просто чудо, что он делает с людьми.
— Кто из ваших героинь вам больше всего близок, или похож на вас, или симпатичен?
– Никто. Я даже никогда не думаю об этом, да это и не имеет никакого значения. Не надо перед зрителем раскрывать всей кухни, иначе ему будет неинтересно. Похожа... руками и ногами. Я понимаю, что людям многое хочется узнать об артисте, а ведь много знать не надо. Артист, как и театр, должен оставаться для зрителя сказкой, загадкой, тайной. Не надо препарировать актера.
— Как вы считаете, могут ли люди различных профессий, например, актриса и компьютерщик, долгое время быть счастливы вместе? От чего зависит это счастье?
– Могут, а почему же нет.
— А что для этого надо?
– Терпеть надо. Иметь терпение и уважение к супругу, спутнику жизни. Благодаря терпению семейная жизнь будет счастливой и долгой. Ты потерпишь, и тебя потерпят. Все очень просто, но очень трудно.
— Актеры — очень занятые люди. Вам хватало времени на детей?
– Если бы я не работала, была помещицей и сидела дома — наверное, времени было бы больше. Не знаю. А как другие работающие женщины справляются, как они все успевают? Я такая же, как они, обыкновенная. Мне моего времени было достаточно и на детей, и на семью. Главное — желать, чтобы этого времени хватало. Но, опять же, нельзя все свое время проводить с ребенком. Он тебя возненавидит. Надо жить самой и давать возможность жить другим.
— Ваше пожелание норильчанам.
– Я бы пожелала, чтобы жизнь образовалась. По–моему, здесь так трудно жить... Так трудно. Я считаю, здесь живут люди–герои, а может, не герои, а просто терпеливые... А что делать? Куда деваться? Я хочу, чтобы как–то вдруг ответственные государственные мужи обратили внимание на эти места. Здесь же живут люди, а они и должны жить как люди. Трудно вам тут, наверное? Да?
Наталья ЧЕРКАШИНА
Фото Владимира МАКУШКИНА.

13 октября 2010г. в 17:00
Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь. Для комментирования мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо авторизоваться на сайт под своим логином.